合力推动学术著作大步“走出去”

www.googcc.com.cn | 专著出书 | 2018/9/17 18:55:59 | 张燕 | 0
    学术出版“走出去”要加快,培养新一代的汉学家、翻译家就显得十分迫切。(“一国一策”助推“走出去”
    谁也没有想到,一本主题严肃、语言艰深的研究中国传统文化的学术作品竟然成为国际出版界的“宠儿”,短短两年,20多个国家以本国语言出版了这本书,而现在还在向着30个语种的目标持续前进。这本书就是清华大学国学研究院院长陈来的《中华文明的核心价值》,而推动这本书走向国际的是三联书店对外合作部主任孙玮。
    国外读者对中国的了解和认知呈现两极分化的特点,一部分汉学家、中国学家对中国的研究之精深、之细致令人惊叹,但同时普通大众对中国的了解还有待增强。对前者要强调该书的学术价值,对后者则要提供贴近性,比如“为什么中国人的行为举止是这样的?就是因为中国人具有不同西方的价值观念,中国人的做事方式植根于中国哲学,比如‘集体大于个人’,这么一说,国外普通读者就容易接受了。”孙玮说,“总之,有针对性的推广更能打动人,效果也要好得多。”

拓展人文社科版权输出
    与《中华文明的核心价值》类似,中华书局出版的楼宇烈《中国文化的根本精神》也已签订13种语言的版本,主要来自“一带一路”建设参与国家,如土耳其、哈萨克斯坦、保加利亚、越南等。中华书局总编辑顾青说,其实严格地说,楼先生的这本书不是学术专著,而是带有学术性质的文化读物,因此对大语种的学术出版机构而言,输出难度较大,而发展中国家非常欢迎这样的书。

    学术出版按领域划分,可以大致分成人文社会科学和自然科学两类,前者的输出难度要远远大于后者。目前我国自然科学学者,特别是科技类、工程类、农业类、医学类的学者很多都可以直接用英语发表论文、用英语撰写专著。大多数国外权威学术出版机构也都在华设立办事处,与我国自然科学学者有广泛而密切的联系,因此自然科学著作的版权输出更顺畅。但我国人文社会科学与西方的学术传统不尽相同,彼此关注的主题、写作的方式等都不一样,导致输出难度较大。





本专题核心服务:评职称出书 | 专著出书 | 出书挂名 | 自费出书

学术期刊 | 新闻资讯 | 论文范文 | 下载论文 | 专业翻译 | 关于我们
Copyright © 千寻学术网 版权所有 TEL:400-669-1977
鲁ICP备11034527号-3